Nejasno je je li bolji oporavak rezultat promena koje učenje jezika čini mozgu ili je reč o nekim drugim razlikama u proučavanim uzorcima. Ipak, ova otkrića otvaraju mogućnost da je način na koji jezici oblikuju naš mozak mnogo važniji nego što se smatra, piše IFL Science, a prenosi N1 Zagreb.
Pre mesec dana objavljeni su jaki dokazi uticaja materinjih jezika na razvoj mozga. Upoređivanjem govornika čiji je materinji jezik nemački s onima koji govore arapski otkrivene su veće spone između dve hemisfere kod onih koji govore arapski. Istovremeno, oni koji govore nemački imaju razvijenije jezičke veze u levoj hemisferi. Veruje se da su razlike rezultat kontrasta zahteva koje ta dva jezika predstavljaju mozgu.
Studija nije istraživala utiču li te razlike na kapacitete izvan onih koji su potrebni samo za jezik. Ipak, novi naučni rad navodi da bi posledice mogle biti značajne, barem za one koji jednom u životu dožive moždani udar.
Prethodne studije su pokazale da su posledice moždanog udara gore za Amerikance meksičkog porekla nego za belce u SAD. Za to postoji mnogo mogućih objašnjenja, od genetskih faktora do diskriminacije u lekarskom pristupu. Doktor Luid Morgenstern sa Univerziteta u Mičigenu želeo je da testira mogućnost da jezik igra ulogu u procesu oporavka.
Morgenstern i njegovi kolege proučavale su oporavak 1.096 Amerikanaca meksičkog porekla u gradu Korpus Kristi u saveznoj državi Teksas, eliminišući druge potencijalne uticaje. Svi učesnici studije testirani su tri meseca nakon moždanog udara, a autori su upoređivali njihove rezultate u tri područja: neurološkom, gde su proučavali snagu mišića, govor i koordinaciju, veštinama razmišljanja i prisećanja i sposobnosti za obavljanje svakodnevnih zadataka. Testiranje su sprovodili sertifikovani naučnici koji od rođenja govore oba jezika.
“Naša studija otkrila je da Amerikanci meksičkog porekla koji govore samo španski imaju lošije neurološke posledice tri meseca nakon moždanog udara od Amerikanaca meksičkog porekla koji govore samo engleski ili oba jezika,” rekao je Morgenstern.
Nije bilo značajnih razlika u druga dva merenja, no neurološke razlike bile su značajne. Oni koji govore španski jezik u proseku su imali sedam bodova na skali od maksimalno 44, a oni koji govore engleski ili oba jezika oko četiri boda.
Iako je populacija odabrana za studiju relativno homogena, grupe nisu bile identične. Oni koji su govorili isključivo španski bili su stariji i manje obrazovani od onih koji govore engleski. S druge strane, ređe su pušili cigarete. Nakon što su autori modifikovali rezultate uzevši u obzir te razlike, razlika u neurološkom oporavku smanjila se na 1,9 bodova, no i taj rezultat je značajan.
Autori studije naglašavaju da bi veća studija na boljem uzorku isključivo španskih govornika donela bolje rezultate. Takođe, postoji mogućnost da ima i nekih razlika koje nisu uzete u obzir poput finansijske situacije, što nije tema koja se može proveriti u nasumičnim testiranjima.
“Sproveli smo raniju studiju u istoj zajednici i otkrili da jezik koji ljudi govore nije povezan s kašnjenjima u odlasku u bolnicu nakon moždanih udara, što znači da nam je definitivno potrebno više informacija kako bismo shvatili šta pridonosi razlici u oporavku u ove dve grupe,” kaže Morgenstern.
Španski i engleski jezik međusobno su sličniji od nemačkog i arapskog – ako razlika zaista ima veze s promenama u mozgu izazvanih jezikom, postoji potencijal za još veće varijacije u oporavku između izvornih govornika nemačkog i onih koji govore arapski, prenosi N1.