Trećaci koji ne znaju gde je Švedska na mapi Evrope, neće tako što naučiti čitajuči udžbenik. Iako je reč o radnoj svesci za srpski jezik, a ne za prirodu i društvo, trebalo bi da ilustracije koje prate određene lekcije budu - tačne. Međutim Švedska je na mapi obeležena na mestu gde se nalazi - Norveška.
Majka učenika trećeg razreda jedne beogradske škole pronašla je ovu grešku u “Radnoj svesci 3 uz udžbenički komplet srpskog jezika i književnosti”, izdavač je Novi Logos, a autori su Nataša Stanković-Šošo i Jelena Srdić.
Na 48. strani, u nastavku lekcije pod nazivom “Pisanje imena naroda”, uz priču o Šveđanima i Ircima, na pola strane nalazi se uokvirena mapa Evrope.
Na njoj piše: “Ako ne znaš gde se nalaze Švedska i Irska, pogledaj na ilustrovanom prikazu”. A na prikazu – zelenom i narandžastom bojom obojene su, od svih evropskih, samo dve države – Irska i – Norveška. Umesto Švedske narandžastom bojom je obojena Norveška uz naptis - Švedska.
- Nisam mogla da verujem u šta gledam. Mislila sam prvo da je neka greška, da ne vidim dobro. Potom proveravam i shvatam da ne mogu da verujem, da se ovo nalazi u radnoj svesci za treći razred - kaže Ana Marković, mama dečaka koji pohađa treći razred jedne beogradske škole.
Ovakve greške, navodi, ponovo pokreću pitanje – šta će nam toliko izdavača za udžbenike, postoji li uopšte kontrola ko ih i kako piše i objavljuje.
- Ako se u knjigama za osnovnu školu nalaze ovakve mape Evrope, šta treba da očekujemo u srednjoškolskim udžbenicima? Knjige za školu nisu jeftine, deca treba da steknu pravo znanje i osnov za dalje obrazovanje, a ne da čitaju nečije greške. Ova greška nije štamparska, već materijalna. Pitam se – šta je sledeće - ogorčeno navodi Ana Marković.
Norveška, Švedska, to je isto: Sramni udžbenik za osnovcehttps://t.co/Xv45Q73tMT
— nova.rs (@novarsonline) October 2, 2020
(Glas javnosti/Nova)