Francuz u Srbiji! Zbog padeža je hteo da se baci s mosta (VIDEO)

Francuz-Pako-printscreen

Foto: printscreen/youtube

Eloa Pako, mladi Francuz koji živi u Srbiji, postao je hit među našim ljudima svojim video zapisima koje objavljuje na Jutjubu. Naime, od opisivanja našeg načina života do pokušaja učenja srpskog jezika, ovaj mladi čovek svojim smislom za humor i nepresušnim sarkazmom uspeva da, na pristupačan i duhovit način, opiše kako stranac doživljava boravak u našoj zemlji. U razgovoru za "Blic" otkriva šta voli, a šta ne u našoj zemlji u kojoj je uspeo da pronađe i ljubav.

 Na krajnje simpatičan i nesvakidašnji način, uz poneki skeč, ali i psovke na tri jezika - francuskom, srpskom i engleskom, Eloa pokriva teme kao što su opisi srpske hrane, izveštaj o Srbiji iz uloge francuskog špijuna i izveštaj o stanju u Francuskoj tokom epidemije korona virusa. Najgledaniji video na njegovom kanalu do sada je onaj u kojem opisuje teške muke učenja srpskog jezika, a pogotovo njegove smrtne neprijatelje - padeže.

Kako sam kaže, u Srbiju je došao da predaje francuski jezik.

- Došao sam u Srbiju 2016. godine, da radim kao volonter za nevladinu organizaciju Mladi Istraživači Srbije, da predajem francuski jezik. Jako mi se svidelo ovde, upoznao sam svoju sadašnju devojku, Srpkinju, tako da sam odlučio da ostanem. Od tada živim između Francuske i Srbije, mada ne mogu da putujem u Francusku od kada su granice zatvorene zbog pandemije, kaže Eloa za "Blic".

- Generalno, izuzetno mi prija život u Srbiji, posebno u Beogradu. Jako volim taj grad, ne bih ostao da mi se ne dopada. Sada još samo da naučim da govorim srpski tečno, pa da mogu da imam puno iskustvo života ovde - kaže mladi Francuz.

 
Pored toga što ovde živi i radi već duže vreme, ovde se i zaljubio, i dalje postoje neki aspekti srpskog života i mentaliteta koji ga fasciniraju. U želji da svoje iskustvo i interesovanje podeli sa ljudima, Eloa se odlučio da počne da snima video sazdžaj i objavljuje na Jutjubu.

- S obzirom na to da postoje mnogi aspekti života i kulture u Srbiji koji su mi interesantni i o kojima bih voleo da pričam, a nisam dobar u pisanju članaka, rešio sam da se umesto toga izrazim u formi videa, objašnjava momak.

- Takođe, to je bio dobar način da poradim na srpskom jeziku: prvi video koji sam snimio bio je u potpunosti na srpskom, na primer. Iako mi je tada išao baš loše, pa sam morao napamet da učim svaku rečenicu i snimam ih sve zasebno.

Tantalove muke kroz koje prolazi da nauči naš jezik, kao i neke obzervacije o nama i našoj zemlji, Eloa je odlučio da prenese uz specifičan smisao za humor, koji možda nekima ne odgovara. Međutim, tvrdi da je njegov sadržaj primljen vrlo pozivivno. A zašto i ne bi? Komedija i smeh su uvek dobrodošli.

- Za sada, sve reakcije na sadržaj koji pravim bile su neverovatno pozitivne. Iako se ponekad šalim na račun vašeg načina života ili jezika, ljudi shvataju da je to samo šala.

 
Tako je jedan od njegovih najgledanijih videa pobrao brojne simpatije jer na vrlo duhovit način govori o našim padežima. Video počinje tako što Eloa želi da se baci sa mosta zbog "jeb*nih padeža", a onda i kroz razne smešne situacije objašnjava i zašto je to tako.

- To je pravi košmar! Ima ih 7 sa nazivima poput genitiv i instrumental! U principu, reč se na kraju menja u zavisnosti da li je muški, ženski ili srednji rod, jednina ili množina. Ali, takođe zavisi i od mesta gde se reč nalazi u rečenici! Teško je za objasniti, ali sve što treba da zapamntite je da je teško u pi*ku materinu. I ne samo da se reči menjaju, već i imena! Ali, ponekad se brat i sestra zovu isto: Bojan i Bojana. I to je komplikovano za rodtelje: Bojane, Bojana! To je poklon od Bojane, i to je poklon od Bojana (Bojanov/Bojanin poklon prim. nov). Pa šta radiš Bojana, to je poklon od Bojana, daj poklon Bojanu. Nije za Bojanu? - pokušava da objasni u videu uz adekvatnu animaciju.

Na kraju istog videa Eloa je uspeo i da nasmeje gledaoce na svom kanalu rekavši kako ljudi sa juga brzo govore sa mogu da izrecitiju Iva Andrića dok on pojede pljeskavicu, ali i svojim duhovitim zaključkom nakon objašnjavanja razlike između ćirilice i latinice da "nisam šklovala".

On lepe reakcije na svoj sadržaj povezuje sa našim mentalitetom, za koji kaže da mu je baš legao.

- Ljudi ovde vole da se šale na svoj račun i ja zaista volim takvu vrstu smisla za humor i pristup životu, uopšte: ne sekiraj se previše i sedi, popij kafu i objasni šta te muči - dodaje.

 
Nama ostaje da mu poželimo da konačno osvoji tu nepremostivu prepreku u vidu padeža, znamo da je teško, ali ne daj se!

 

Ostavi komentar

Слањем коментара се слажете са Правилима коришћења овог сајта.


Повезане вести

Prema informacijama koje je objavio Savez pčelarskih organizacija Srbije (SPOS) u okolini Sokobanje uništeno je više od 200 pčelinjih zajednica zbog tretiranja voća, a procenjuje se da je šteta oko 60.000 evra

U Srbiji je nastanjena 31 vrsta slepih miševa, ali nijedna nije prenosilac COVIDa-19 ni drugih zaraznih bolesti, kaže direktor Prirodnjačkog muzeja i stručnjak za slepe miševe Milan Paunović i dodaje da je korona virus kod letećih sisara u našoj zemlji otkriven 2017. godine i da je utvrđeno da nije patogen za čoveka.

Od kako je u Srbiji uveden karantin došlo je do porasta porodičnog nasilja, među parovima koji su nefunkcionalni, kako kažu psiholozi, verovatno će biti mnogo više problema.

Временска прогноза

Курсна листа

Анкета

Da li će biti i drugog talasa Korone