Više od 33.000 hektara zemlje gori ili je već izgorelo u najvećem požaru koji je izbio u centralnom okrugu Uiseong, što ga čini najvećim pojedinačnim požarom u istoriji Južne Koreje, prenosi Jutarnji list.
„Na nacionalnom nivou smo u kritičnoj situaciji sa mnogo žrtava zbog izuzetno brzog širenja šumskih požara“, rekao je vršilac dužnosti predsednika Han Duk-su na sednici vlade.
Vatrogasni helikopteri gase požar u planinskim predelima na jugoistoku zemlje, gde požari besne skoro nedelju dana.
BREAKING: South Korea throws 9,000+ responders & 105 choppers at wildfires. 4 dead, 16K acres lost. Meanwhile, California’s Palisades Fire torched 5K+ homes w/ $150B in damage. 1700 deployed initially, maybe 30 aircraft. Why can Korea move faster than LA? pic.twitter.com/v087ci4ZOP
— Andrew Hart (@realahart) March 24, 2025
Više od 120 helikoptera raspoređeno je u tri regiona za gašenje požara, saopštilo je tamošnje Ministarstvo bezbednosti. Južna Koreja se oslanja na helikoptere u borbi protiv šumskih požara zbog svog planinskog terena.
Požari koji su izbili u Uiseongu brzo se kreću ka istoku, šireći se skoro do obale, vođeni olujnim vetrovima i pogoršavajući sušne uslove.
Dok je Met Office prognozirao malo kiše na jugozapadu, očekuje se da će padavine biti ispod pet milimetara za većinu pogođenih područja.
BREAKING: At least 12 people killed in South Korea wildfires pic.twitter.com/puHqubrCHM
— BNO News (@BNONews) March 25, 2025
„Količina kiše će biti mala, tako da ne izgleda da će biti od velike pomoći u pokušaju gašenja požara“, rekao je Lim Sang-seop, ministar korejske službe za šume.
Stanovnica grada Andonga, koja je želela da ostane anonimna, rekla je za korejski Bi-Bi-Si da je njena kuća „potpuno izgorela“ za samo nekoliko sati.
„Vatra je uništila sve – više ništa nije ostalo. Ne možete ni da kažete gde je bila kuća. Teško je videti ovakvo selo“, rekla je ona.
❗️???????? - At least 16 people have died in wildfires across South Korea as of March 25, 2025.
— ????????The Informant (@theinformant_x) March 25, 2025
A massive fire that started in Uiseong, North Gyeongsang Province, has been spreading for four days, reaching Andong, Cheongsong, Juwangsan National Park, Yeongyang, and Yeongdeok.
The… pic.twitter.com/2PfbUdhwu6
Upozorenje za evakuaciju dobila je oko 17.00 časova, po lokalnom vremenu 25. marta. Ubrzo nakon toga primetila je da se vatra širi iza sela, koju su ubrzano raspirivali jaki vetrovi. U roku od dva sata stanovnicima je zabranjen ulazak u to područje. Kada im je dozvoljeno da se vrate oko 22 sata, mnogi su zatekli svoje domove uništene. Požari su i dalje bili vidljivi u obližnjoj šumi.
„Kada sam videla kuću, nisam mogla da zadržim suze“, rekla je neimenovana žena za Bi-Bi-Si.
Iako je plamen ugašen, dim je ipak ispunio selo i stigao do centra grada.
„Naša porodica nikada nije mogla da zamisli da ćemo ovako izgubiti svoj dom – a ni naše komšije. Ljudi su i dalje u šoku. Za sada samo pokušavamo da ostanemo mirni i da smislimo šta dalje“, rekla je ona.
Ona je izrazila zabrinutost zbog nedostatka jasnih informacija nadležnih.
„Kontaktirala sam gradsku skupštinu i gradsku kancelariju, ali su rekli da još ništa nije odlučeno. Niko u selu nije bio spreman za ovo. Morali smo da odemo bez ičega, a sve naše stvari su nestale. Mnogi stanovnici su stariji, pa se nadam da će Vlada moći da obezbedi privremena skloništa gde će ljudi moći da borave“, dodala je ona.
????SEOUL (@CNN) — Worst Wildfires in South Korea’s History — This is what remains of the Gounsa Temple, more than 1,300 years old. It’s registered as a national treasure, now destroyed. The scene Wednesday in Uiseong, North Gyeongsang Province. pic.twitter.com/FDhMagdZBg
— Mike Valerio (@ValerioCNN) March 26, 2025
Video snimci objavljeni na društvenim mrežama takođe pokazuju kako požari besne i uništavaju istorijske, hiljadu godina stare hramove u Južnoj Koreji, dok se vatrogasci utrkuju da spasu kulturne artefakte zemlje od požara.
Glas Javnosti/ N07S