Portal Index piše da prevod za srpske filmove zaista nije potreban, ali da je izuzetak na primer "Zona Zamfirova" za koju je, zbog strog dijalekta, prevod bio potreban.
Stoga je ovaj portal napravio kviz od deset pitanja u kojima svoje čitaoce pita da li razumeju pojedine srpske reči.
Sudeći po komentarima, veliki broj njih je znao o čemu se radi.
Na primer, jedno pitanje glasi: "Ako vam osoba iz Srbije kaže da će doneti viršle, zapravo će doneti?". Imamo ponuđene odgovore: malene štrudle, hrenovke i štipaljke. Tačan odgovor je broj dva, viršle su na hrvatskom "hrenovke".
Takođe, tu je i pitanje šta znači obdanište (vrtić), zatim "portpatol" (glasnogovornik), gotivac (cool osoba), boranija (mahuna), lenjir (ravnalo), mastilo (tinta), zarezivač (šiljilo), činija (zdjela), ćilibar (jantar).
(Glas javnosti)